Đăng bởi: trungdung | Tháng Ba 9, 2010

Mùa Hoa Anh Đào,Thu Đào ở xứ Phù Tang


Lê Phạm Trung Dung

Thời trung học ,ngoài giờ ở LL buổi chiều, tôi học thêm tiếng Anh,Pháp , Toán Lý Hóa buổi sáng hay ban đêm Những giờ khác ru rú trong nhà ngồi học, ít khi đi ra ngoài,cho nên dù mang tiếng sinh đẻ ,lớn lên ở Saigòn nhưng  không biết rành rẽ về phố xá Saigòn cho lắm.Lần đặt chân đến xứ Phù Tang Nhật Bản cũng là lần đầu tiên  xa nhà, xa mái ấm thân yêu,tôi phát ngộp thở trước cảnh dân chúng chen chúc ở các nhà ga của xứ đất hẹp dân đông nầy.

Lúc bấy giờ Nhật Bản còn nghèo , chỉ những gia đình khá giả mới xài TV màu còn phần lớn TV trắng đen.Những tòa nhà cao nhất chỉ có 9 tầng không phải những tòa nhà chọc trời như hiện nay..

Ở Tokyo có những  vườn hoa anh đào mà mỗi năm dân chúng đến ngắm hoa rất đông như  vườn Ngự Uyển Shinjuku,công viên Hibiya ,vườn thú Ueno Sau nầy sống lâu năm trên đất Nhật ,tôi còn biết có nhiều chỗ tuy không nổi tiếng lắm nhưng hoa anh đào cũng nở rực rỡ không kém,những nơi nầy tiếng lóng Nhật gọi là anaba.

Hai hàng cây anh đào trồng dọc theo công viên YodoBashiGawa gần trường Nhật Ngữ của Bộ Quốc Gia Giáo dục dành cho sinh viên quốc tế  năm nào hoa cũng nở đầy cành.Thật  là thơ mộng.vì cạnh bờ sông ,ngó xéo qua có Nihonkaku là chỗ tổ chức  đám cưới nổi tiếng và đền thờ mà các ca sĩ Nhật thường đến tham bái để cầu xin ca khúc mới của mình ăn khách.

Trước đền thờ phất phới tấm vải lụa có ghi “Nam Mô Bát Đại Long Vương Thần” Gần đó phía tay phải, cây anh đào có thân to hơn vòng tay người lớn  bên cạnh đồn cảnh sát nằm ngay trước cửa Nam chợ rau cải YodoBashi  đứng chơ vơ một mình nhưng hùng vĩ  với muôn ngàn cánh hoa đào. Nếu quẹo trái đi về khu Shimo Ochiai có trường đại học Gakushuin dành riêng cho hoàng tộc Nhật,trường đại học Nhật Bản dành riêng cho nữ sinh viên cũng trồng lắm cây anh đào.

Đền thờ HanaZono dành cho các cô nàng chuyên nghề buôn hương bán phấn  cũng đẹp không kém với mấy chục gốc.Gần  nhà ga Shinanomachi , có trường đại Học Jochi tên tiếng Anh là Sophia University dành cho quân đội Mỹ trú đóng ở Nhật,căn cứ Tự Vệ đội của Nhật.

Nơi đây đầu thập niên 70 nhà văn Mishima Yukio được đề cử Nobel văn học đã tự sát theo nghi thức Samurai , còn có  rất nhiều gốc anh đào .Chỗ nầy mới là chỗ vừa ngắm hoa anh đào tuyệt vời  vừa thưởng thức những bát mì nóng phức thơm ngon. Đi về hướng nhà ga Tokyo xuống trạm Ochanomizu  dọc theo sông Kanda cũng là nơi có trồng nhiều cây anh đào tuyệt đẹp.

Nhiều lúc tôi đi về hướng núi Takao ,nơi có căn cứ địa của hảng Hitachi.Trên đường xe  điện nầy cũng có nhiều nơi ngắm hoa anh đào như công viên Shakuji ,nhà ga Hachiooji Trường đaị học SoKa  nằm gần nhà ga nầy là trường đại học Phật giáo nên trồng rất nhiều cây anh đào, khung cảnh rất là thiền.…

Hoa anh đào tượng trưng cho nước Nhật cho nên được trồng khắp nơi.Chỗ nào có trồng mình có thể đến xem không cần đến chỗ nổi tiếng. SakuraZenSen (桜前線, front des fleurs de cerisier )tiếng Nhật có nghĩa là Hoa Anh Đào Tiền Tuyến  chỉ cho việc hoa Anh Đào bắt đầu nở rộ từ Okinawa đảo cực Nam nước Nhật sau đó tiến lênKyushu, Kumamoto, Hiroshima, Osaka, Kyoto, Nagoya, Tokyo rồi tiến về miền Bắc Đại khái anh đào bắt đầu nở từ Okinawa vào tháng 1 đến Kyoto và Tokyo vào cuối tháng ba hay đầu tháng tư rồi tiến về hướng Bắc  đến Hokkaido vài tuần sau đó.

Khi các cây anh đào trồng ở Đền thờ chiến sĩ Trận Vong YasuKuni jinja  bắt đầu nở hoa,nha khí tượng mới chính thức tuyên bố SakuraZensen đã đến Tokyo.

Ngày nay nhờ phương tiện thông tin Internet và sự đóng góp tích cực của các đồng bào trong nước,bằng cách post lên mạng những hình ảnh thật đẹp của đất nước tôi mới biêt ngoài  những hoa mai vàng ,Việt Nam cũng có những cành đào xinh đẹp như đào Nhật Tân ngoài Bắc và hoa Anh Đào Đà Lạt。

Tôi rất xúc động nhìn ành  hoa đào mà cứ tưởng mình nằm trong mơ .Thì ra đất nước Việt Nam chúng ta  cũng có nhiều loại kỳ hoa dị thảo trên thế giới. Các nhạc sĩ rung động trước cảnh đẹp thiên nhiên của những cành đào nên sáng tác nhiều bài ca bất hủ về hoa đào. ăn sâu mãi vào trong tâm hồn người  Chúng ta không ai mà không cảm thấy con tim mình bồi hồi,thổn thức khi nghe những khúc nhạc dịu dàng,trử tình,thơ mộng  như hoa đào lung lay trước nắng ấm mùa xuân

Mùa Hoa Anh Đào

Mùa xuân sang có hoa Anh Đào

Màu hoa tôi trót yêu từ lâu

Lòng bâng khuâng, nhớ ai năm nào
Hẹn hò nhau dưới hoa Anh Đào    mình nói chuyện ngày sau

Còn tìm đâu phút vui ban đầu!

Bụi thời gian cuốn trôi về đâu?

Để cho ai nhớ thương ai nhiều
Vì đã xa cách nhau lâu rồi,  dù nói không nên lời!

Chuyện đời như một giấc chiêm bao mà thôi

Tìm về quá khứ thấy xôn xao lòng thôi
Gió xuân đến bao giờ, Ngỡ như bước chân ai qua thềm hay là mơ?

Rồi Xuân sang thấy hoa Anh Đào  Màu hoa đây, dáng xưa còn đâu?
Niềm tâm tư khép kín trong lòng Và tôi yêu bóng ai năm nào
Như đã yêu hoa Anh Đào!

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=DK8kzdOgBw

Nhạc sĩ  Hoàng Nguyên chắc phải ngất ngây trước những cành  đào Đà Lạt nên viết lên ca khúc bất hủ

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=BFZuHuRhFE

Nhạc sĩ Thanh Sơn sáng tác Mùa Hoa Anh Đào theo âm điệu  Nhật Bản bài Sakura Sakura Sakura nổi tiếng trên toàn thế giới

桜 桜    野山も里も   見渡す限り

霞か雲か   朝日に匂う

桜 桜  花ざかり

桜 桜   弥生の空は   見渡す限り

霞か雲か   匂いぞ 出づる

いざや いざや  見に行かん

さくら さくら のやま も さとも みわたす かぎり

かすみ か くも か  あさひ に におう

さくら さくら    はな ざかり

さくら さくら    やよい の そら は   みわたす かぎり

かすみ か くも かにおい ぞ いずる

いざや いざや     みに ゆかん

sakura sakura no-yama mo sato mo mi-watasu kagiri

kasumi ka kumo ka asahi ni niou

sakura sakura hana-zakari

sakura sakura yayoi no sora wa mi-watasu kagiri

kasumi ka kumo ka nioi zo izuru

iza ya iza ya mi ni yukan

Translation

Cherry blossoms, cherry blossoms, On Meadow-hills and mountains

As far as you can see   Is it a mist, or clouds?

Fragrant in the morning sun.Cherry blossoms, cherry blossoms,

Flowers in full bloom.

Cherry blossoms, cherry blossoms,Across the Spring sky,

As far as you can see. Is it a mist, or clouds?

Fragrant in the air. Come now, come,  Let’s look, at last!

[Youtube http://www.youtube.com/watch?v=b79Q0-5zgVY&w=300 ]

[Youtube http://www.youtube.com/watch?v=chwADnoFDng&w=300%5D

Nhiều lúc tôi gặp hai chữ Thu Đào trên báo chí Nhật Bản.Sau khi tham khảo tài liệu mới biết Thu Đào là hoa cosmos mà tiếng Việt gọi là hoa Cúc sao nháy – hoa chuồn chuồn Tên khoa học: Cosmos bipinnatus.

Trong bộ môn thực vật, họ hàng Hoa Cúc (Compositae: Asteraceae) đa dạng với nhiều loài khá đẹp và rất phổ  biến. . Cosmos là một loại thân thảo rất mảnh mai, mọc thành bụi, cao từ 60 đến 80cm, cho những cọng hoa dài như tăm nhang, gắn trên đầu một nụ hoa tròn, đến nỗi khi nở thành một cái hoa tròn có 8 cánh, đường kính 4-6cm vươn cao làm thành một thảm hoa nhiều màu hồng, trắng, đỏ lung linh trước gió. nếu có dịp chụp ảnh đứng giữa vườn hoa sao nháy, như ở giữa bầu trời đầy các vì sao lấp lánh, nhấp nháy như tên gọi thông thường. Cho nên khi muốn trồng làm cảnh ở vườn nhà, phải chọn một vùng đất rộng, thoáng không gian thì mới làm nổi bật được khung cảnh của các vì sao cosmos. Cũng vì thân thảo yếu ớt, quả mảnh mai mà cúc sao nháy ít khi trưng bày hay cúng kiếng..

Hạt hoa cosmos có thể thu hái dễ dàng, hoa tự thụ phấn lấy để sau khi hoa tàn rồi cho nhiều hạt, đầu có 2 móc nhỏ mỗi hạt. Sau khi toàn cây bắt đầu khô héo thì hạt cũng vừa chín tới, có màu vàng đen, vỏ cứng có thể thu hạt để trồng cho mùa tới dễ dàng.

Thật ra người Nhật vẫn còn dùng chữ Cosmos để gọi loài hoa nầy có màu vàng lợt hay màu cam đậm KIBANACOSMOS.thường thấy trồng dọc hai bên đường hay dưới cột đèn.Hạt giống Kibanacosmos không chịu nỗi khí hậu mùa đông khắc nghiệt ở Canada như cosmos có màu đỏ,hồng,trắng.Hoa đồng tiền Calendula,cúc tàu aster chinois, mùa thu hạt chin rơi xuống đất ,bị tuyết phủ nhưng khi mùa xuân tới đâm chồi ra hoa như thường.

“Chiều xưa có ngọn trúc đào. Mùa thu lá rụng bay vào sân em. Chiều thu lá rụng êm đềm “ trúc đào trong thơ của Nguyễn Tất Nhiên là Nerium oleander Common Names: oleander Family: Apocynaceae (dogbane Family).

Ca  khúc Thu Đào Akizakura  do nhạc sĩ Sada Masashi sáng tác vào năm 1977 ,được trình bày bởi cô ca sĩ Yamaguchi Momoe ,siêu sao vào thập niên 70.

Đây là ca khúc rất cảm động  nói về tâm tình gói ghém của người Mẹ dành cho con gái sắp về nhà chồng.

“Hoa cosmos hồng lợt  lung lay vô tư trước cụm nắng vào ngày mùa thu Lúc đó mẹ tôi thường dễ rơi nước mắt  ,ho lên một tiếng trước sân nhà.Dưới mái hiên ,lật quyển album,mẹ tôi thường lập đi lập lại những câu chuyện giống nhau về tôi lúc còn thơ ấu bằng tiếng nói nhỏ nhẹ như nói chuyện một mình.

Vào một ngày yên lặng, ấm áp của tiết trời mùa thu như thế nầy tôi mới thấm thía sự dịu dàng của Mẹ Mẹ cười và nói đừng có lo lắng vì thời gian sẽ đổi thay. dù có cực khổ vì ngày mai tôi đi làm dâu .Nhớ hêt chuyện nầy chuyện nọ Mẹ nói sẽ có ngày con không còn sống 1 mình.Tôi lúc nào cũng sống bạt mạng theo ý của tôi chỉ biết cắn môi.Mẹ giúp tôi gói hành trang cho ngày mai.Lát sau Mẹ nói hãy vui lên đi nhưng đột nhiên nước mắt trào ra Mẹ lập đi lập lại không biết bao nhiêu lần hãy giừ gìn sức khỏe nhe con.Tôi bậm môi nói lời Cám ơn và hứa sẽ sống vui mạnh.Vào một ngày yên lành,tiết trời ấm áp mùa thu xin Mẹ hãy cho con làm con của Mẹ thêm một chút nữa thôi”

[Youtube http://www.youtube.com/watch?v=aG8Quie3eY0&w=300%5D

薄紅のコスモスが 秋の日 何 気 ない 陽だまり に 揺れている

この 頃 涙 もろくなった 母 が 庭先 で ひとつ 咳 を する

縁側 で アルバム を 開いて は

私 の 幼い 日 の 思い出 を

なんでも おなじ話し 繰り返す

独り言 みたい に 小さな声 で

こんな 小春日和 の 穏やかな 日 は

あなた の 優しさが しみてくる

明日 嫁ぐ 私 に 苦労 は しても

笑い話 に 時が変えるよ

心配 要らない と 笑った

あれこれ と思いでを たどったら

いつ の 日 も 一人 で は なかったと

今 更 ながら 我儘 な わたし に

唇 噛んでいます

明日 へ の 荷造りに 手を借りて

しばらく は 楽しげに いたけれど

突然 涙 こぼし 元気 で と

なんど も なんど も 繰り返す 母

ありがとう の言葉 を 噛み締めながら

生きて見ます私なりに

こんな 小春日和 の穏やかな 日 は

もう 少し あなたの子供 で いさせ てください

1977年

“usubeni no cosmos ga aki no hi nanige nai hidamari ni yureteiru

Konogoro namida moroku natta haha ga niwasaki de hitotsu seki o suru

Engawa  de arubamu o hiraite wa ,watashi no osanai hi no omoide o

Nandemo onaji hanashi  kurikaesu ,hitorigoto mitai ni chiisana koe de

Konna koharubiyori no odayaka na hi wa anata no yasashi ga shimitekuru

Ashita totsugu watashi ni kurou wa shite mo,waraibanashi ni toki ga kaeru yo

Shinpai ga iranai to waratta.Arekore to omoide o tadottara

Itsu no hi mo hitori de wa nakatta to,Ima sara nagara wagamama na watashi ni

Kuchibiru o kandeimasu  .Ashita  e no nizukuri ni  t e  o karite

Shibaraku  wa tanoshige ni ita keredo ,Totsuzen namida koboshi genki de to

Nandomo nandomo  kurikaesu haha  Ikitemimasu watashi nari ni

Arigatou no kotoba o kamishimenagara

Konna koharubiyori no odayaka na hi wa mou sukoshi anata no kodomo de isasetekudasai.”

Năm nay,tuyết đổ dồn sang Hoa Kỳ và Âu Châu.Mới tháng ba mà ở Montreal tiết trời như tháng 5, tuyết tan gần hết để lộ những thảm cỏ xanh .Hoa tulip,narcisse ..  đã  đâm chồi trong vườn.Phải trải qua mùa đông dài ,lạnh lẽo mới biết quí nắng ấm mùa xuân

Bất thị nhất phiên hàn triệt cốt

Tranh đắc hoa mai phốc tỷ hương.

Chẳng phải một phen xương lạnh buốt

Hoa mai đâu dễ ngửi mùi hương.

😆

Lê Phạm Trung Dung

Advertisements

Responses

  1. Bác Trung Dung mở hàng đàu năm cho trang Lô Dê một bài thật là phong phú vừa về khoa học lẫn thi ca vả Video nữa… Tuyệt vời 😆

  2. Bài viết của Trung Dung có những tài liệu hay lạ về hoa anh đào.
    Bài Sakura độc tấu với nhạc cụ Nhật nghe nhẹ nhàng. 😆

    Trung Dung thật có tâm hồn thi sĩ. Nhưng đoạn tôi thích nhứt là lại là phần đầu của bài viết vì tôi được biết thêm về cuộc đời của bạn. 😆


Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Chuyên mục

%d bloggers like this: